Menú

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los mensajes escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los mensajes escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.

Mostrar Mensajes Menú

Mensajes - Oleada

#241
Gracias de nuevo por tu ímpetu, la cosa ha ido rápida.

Oleada
#242
Proshow Producer / Re:Tilde Bloqueada, intro ProShow 9
31 de Octubre de 2018, 20:42:26
Si, la solución es comprar el programa.

Cuando no está registrado correctamente, es así como sale, con la casilla de verificación sin poder desactivarla.

Aquí no te podemos dar respuestas a eso.

Saludos

Oleada
#243
Tendrás dos días ocupados haciendo la muda.

Suerte y gracias como siempre.

Saludos
#244
Windows / Tutorial VMware en español - 10-Menú parte 2
25 de Octubre de 2018, 13:03:49
La segunda parte del menú

Duración del vídeo: 7 minutos 1 segundo


Tutorial VMware en español
#245
Windows / Tutorial VMware en español - 09-Menú parte 1
20 de Octubre de 2018, 11:05:15
En este vídeo puedes empezar a ver las opciones del menú, y como crear una máquina virtual con las opciones disponibles que tiene.
Así de como usar los archivos generados con VirtualBox en VMware, y los generados con VMware en VirtualBox.

Duración del vídeo: 12 minutos 23 segundos


Tutorial VMware en español
#246
En este vídeo puedes ver como actualizar la máquina virtual.
Duración del vídeo: 3 minutos 28 segundos


Tutorial VMware en español
#247
Vegas Pro / Re:Importar/exportar subtitulos SRT a VP 14
13 de Octubre de 2018, 13:50:58
#248
Vegas Pro / Importar y Exportar subtítulos en Vegas
13 de Octubre de 2018, 13:49:08
Hay una extensión llamada Vegasaur Toolkit, con la cual puedes importar y exportar subtítulos, entre otras funciones.

https://vegasaur.com/Vegasaur


Te pongo un pequeño tutorial, por si te sirve de ayuda, puedes abrirlo desde el icono de la barra, o desde el menú principal, con Ver > Extensión > Vegasaur



Selecciona Import subtitles si lo que quieres es importar, en Appereance selecciona lo adecuado.
Puedes seleccionar Titles & Text y luego Subtítulos, o seleccionar (Legacy) Text y luego Vegasaur Subtitles lo que quieras usar.
Nota: Si no quieres tener problemas con acentos, tildes,etc, usa el archivo en UTF8.



Aquí haces clic en Browse y busca el archivo a importar, las extensiones que acepta son estas: sub, sbv, str, csv, tsv
Y lo demás a tu gusto.


Si quieres crear un predefinido, lo configuras a tu gusto y lo guardas para esta u otra ocasión.



Para que veas que funciona te pongo una captura, te lo he puesto ampliado, pero está todo el archivo cargado.



Si lo que quieres es exportar, seleccionas la pista de texto completa, o la parte que quieras exportar.


Haces clic en Browse, colocas el nombre y selecciona la extensión, haz pruebas para ver lo que se adapta mejor a lo que quieres.





Oleada
#249
Duración del vídeo: 8 minutos 39 segundos


Tutorial VMware en español
#250
Duración del vídeo: 11 minutos 56 segundos


Tutorial VMware en español
#251
Windows / Tutorial VMware en español -05-Opciones parte 1
03 de Octubre de 2018, 21:02:04
Duración del vídeo: 11 minutos 37 segundos


https://mega.nz/file/Y5hj0ZjT#l0hGB8QYOdBt0lcoznBnu6_wf2qpYScwByyrrUNMNko

Tutorial VMware en español
#252
Windows / Tutorial VMware en español -04-Configurar parte 3
30 de Septiembre de 2018, 14:33:43
En este vídeo finalizamos la configuración del hardware y sus detalles, y en el siguiente veremos las opciones.

Duración del vídeo: 11 minutos 50 segundos

Tutorial: 
1-Controlador USB = 00:00 
2-Tarjeta de sonido = 01:45 
3-Impresora = 02:42 
4-Pantalla = 03:15 
5-Añadir hardware = 05:00 
6-Disquete = 07:20 
7-Puerto paralelo = 09:15 
8-Puerto serie = 10:25 
9-Dispositivos SCSI genéricos = 12:20 
10-Módulo de plataforma de confianza = 13:05

https://mega.nz/file/k8oBSaJL#_KLF2Mg00JYycFN1cQD2CL7WyCSbbO6_KstN5QkXLDM
Tutorial VMware en español
#253
Tal como te he comentado, lo corta por capítulo.

"Tamaño del capítulo: aprox. 4,0 GB"

Por lo que veo el primero es de 3.9 GB, y el segundo es de 1.5 GB.

Si te sigue la nomenclatura.

Creo que lo hace así:

GH = Gopro Hero

011895 = Capítulo 01 archivo 1895
021895 = Capítulo 02 archivo 1895

Oleada
#254
La cafetería / Re:Me presento
29 de Septiembre de 2018, 10:51:41
Bienvenido -wolf-


Saludos
#255
Otra información a tener presente son los capítulos.

Por eso he comentado el tema de la limitación de las cámaras.

https://es.gopro.com/help/articles/question_answer/GoPro-Camera-File-Chaptering-Information

"Al tomar una grabación de video, la cámara segmentará automáticamente en un nuevo capítulo de archivo una vez que haya alcanzado un determinado tamaño. Estos archivos, cuando se combinan con el software de edición, se reproducen sin problemas como si nunca se trataran de capítulos, y cuando se reproducen directamente desde la cámara también se reproducirán como una continuación. Este capítulo es intencional y no hay forma de evitar que la cámara lo haga. Los capítulos se dividen así, por lo que, en caso de que se produzca una sacudida o un bloqueo que provoque la corrupción de un archivo, solo se afectará una parte del video y no todo. Si bien hay una función de recuperación de archivos en la cámara, los capítulos son un paso de precaución en caso de que la función no pueda reparar el video."

"HERO7 Black, HERO6 Black, Fusion, HERO5 Black & HERO5 Session, HERO4 Black & Silver, HERO (2018)

Tamaño del capítulo: aprox. 4,0 GB"
Tamaño del capítulo con el bucle configurado en 5 minutos: 1 minuto
Tamaño del capítulo con el bucle configurado en 20 minutos o más: 5 minutos


Oleada
El spam de este foro está controlado por CleanTalk