Puedes usar un regrabable y asi no gastas un CD.
Esta sección te permite ver todos los mensajes escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los mensajes escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.
Mostrar Mensajes MenúCitar· La reforma del código penal español (Junio 2003), en su artículo 286, castiga explícitamente a quien, sin ánimo de lucro, facilite a terceros el acceso inteligible a un servicio de radiodifusión sonora o televisiva, a servicios interactivos prestados a distancia por vía electrónica, normalmente contra remuneración, o suministre el acceso condicional a los mismos, considerado como servicio independiente, o por medio de una comunicación pública suministre información a una pluralidad de personas sobre el modo de conseguir el acceso no autorizado a un servicio de los expresados anteriomente, incitando a lograrlo.
Citar1.5 Kiss DP-450/500
A FAVOR:
- Está certificado por DivX Networks
- DivX 3.11 Perfecto. Reproduccion completamente fluida incluso en los DivX 3.11 de Bitrate alto
- DivX 4, 5 y XviD Perfectos (Codificados sin Qpel)
- Soporta GMC (Global Motion Compensation)
- Soporta Ogg Vorbis, WMA y subtítulos, así que sólo es cuestión de tiempo que soporte archivos OGM
- Soporta el codec Microsoft MPEG-4 version 3
- Reproduce muy bien los cd's de mp3/ogg, pudiendo navegar entre directorios
- Respeta las carpetas, subcarpetas y el orden alfabetico tanto en MPEG4, mp3, ogg, jpg
- Posibilidad de ver varios "medias" en un mismo cd
- Avance/Retroceso rapido en DivX y XviD a velocidades de 8x, 16x, 32x y 48x
- Busqueda por tiempo en DivX y Xvid
- Muy buena relación calidad/precio
Citar
The DSVD codec is a VFW-based compressor that firewire- and DV-based capture cards use. It is supported by Graphedit (from divx-digest.com), Adobe Premier and StudioDV. VirtualDub doesn't support the format.
I suspect that this and DVSD are one and the same - perhaps one of my informants typed the FOURCC wrongly?
CitarAnother Subtitle Option in the Advanced Settings is Forced Subs. Ticking that box does NOT force AutoGK to put the subs into the movie. It's for a special class of subtitles that you'll want, even if you don't want the regular subtitles in your language. Examples of Forced Subs may include the Elvish spoken in the LOTR movies, the Alien languages of the Star Wars movies, the Spanish spoken in Traffic, or sometimes signs in a different language