Menú

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los mensajes escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los mensajes escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.

Mostrar Mensajes Menú

Mensajes - Oleada

#661
 Subido 8-Capas 2 actualizado a la versión 7
#662
Subido 7-Capas 1 actualizado a la versión 7
#663
24- Crear para Pc
[smg id=489 type=av align=center caption="24- Crear para Pc"]
25- Crear menús
[smg id=492 type=av align=center caption="25- Crear menús"]
#664
Cita de: roquenublo en 11 de Octubre de 2015, 11:11:42
Siguiendo el tutorial de Oleada al pie de la letra no tuve ningún problema a la hora de instalar la traducción y en principio todo va perfecto , lo digo por si se están saltando algún paso y de ahí los problemas .

Estamos mal acostumbrados todos, sólo hacemos doble clic en el ejecutable y solemos pasar de leer y ver, nos creemos que eso no va con nosotros, hay veces que aún siguiendo esos pasos tenemos problemas.
Saludos
#665
Cita de: javitum en 11 de Octubre de 2015, 10:04:37
Siento no haber respondido antes, pero no he tenido de probar lo que me dijiste.
Con la instalación limpia y aplicando la traducción tal como indicas en las instrucciones, no hay manera me sigue saliendo lo de leyendo efectos ó transiciones cada vez que intento modificarlas o agregar alguna nueva.
Con la solución de borrar todos los archivos de las carpetas cache de transiciones y estilos, ya funciona correctamente, eso si tengo que abrir el programa con derechos de administrador, sino no me aparecen los menús completos.
Muchas gracias por la ayuda.

Si lees atentamente y ves todo lo que hay en el comprimible, el programa funciona correctamente, dependiendo que versión de Windows tengas, tendrás que darle derechos como administrador, pero eso no pasa en este programa, pasa con casi todos.

Aparte de eso, indico siempre que se haga desde cero, el programa desinstalado (con eso incluyo las carpetas Cache) que se generan cuando abres por primera vez el programa, al abrir el programa esas carpetas se llenan de estilos y transiciones que están en inglés, y si aplicas la traducción y abres el programa se llenan de estilos y transiciones en español, entonces se puede crear un conflicto de nombres.

También puede ocurrir que pongas un estilo nuevo, lo edites y lo guardes, puede crearse conflicto de nombres, vamos que es muy delicado.

Es un programa muy complicado de traducir (son más de 1.240 archivos traducidos) y como queden por ejemplo los archivos proshow.cfg y proshow.phd de la versión original, no salen las ventanas y diálogos bien, ya que son los archivos de configuración de la versión inglesa, y deben generarse para la versión española.

Saludos y espero que os sirva de ayuda.
#666
No se para que preguntáis si pasáis de contestar, si se ha solucionado o no, por si le pasa alguien que sepa que hacer.

Hago yo más en intentar de buscar una solución al problema, que vosotros en contestar.

Que pasa que dejáis los mensajes por dejarlos, por lo que veo poco os interesa el tema, entonces no preguntéis.

Cuando me hagáis un pregunta haré lo mismo, ignorar.
#667
gracias a ambos.

Saludos
#668
Cita de: tresjh en 08 de Octubre de 2015, 21:35:32
Si es cierto lo que tu dices y precisamente el tema que tenemos con la salida de XarquS ya nos ha hecho ver que la gente se aprovecha pero agradece poco.

De todas formas creo que es un orgullo que un trabajo propio como el tuyo tenga tanta aceptación. Eso significa que es un muy buen trabajo.

Y por otro lado ya sabes que hay gente que a lo mejor ni se le ocurre poner nada porque ni lo piensa. Pero a esa gente tampoco le vamos a presuponer mala intención.

Lo importante en este caso es que veo que esa horas de esfuerzo y dedicación que has empleado (y que yo agradezco) han tenido la repercusión que se merecían.

Un fuerte abrazo y gracias compañero.

El problema que creo que hay, es que tienen miedo a poner un post, por miedo a preguntar algo que creen ellos que quedan en ridículo, al ver gente que domina más un tema determinado.

Para esos que tienen miedo, todos empezamos desde cero, y que todos nos equivocamos, unos aprenden más rápido que otros, pero no hay que tener miedo a preguntar algo que desconocen o que tienen dudas.

Yo no soy ningún profesional de las traducciones, las hago porque me gusta mi idioma y creo que aparte del inglés existe un idioma llamado español que creo que es tan importante como el inglés.

Nadie me ha ensañado a traducir, ni hacer tutoriales, es cuestión de caerse y volverse a levantar, como cuando eramos pequeños, es la etapa en la que se aprende más.

Lo que fastidia más y creo a todos les ocurre, es que miras los mensajes. Se registran ponen 1 post, dan las gracias y acto seguido queja, no va esto, no va lo otro, te rompes la cabeza para ver si puedes averiguar el problema para ayudarle y luego ni se dignan a decirte si lo han solucionado.

Saludos y gracias.
#669
Cita de: tresjh en 06 de Octubre de 2015, 20:54:58
Una vez más estimado amigo muchas gracias. Y viendo el post y que ha sido leído 11906 veces ya estamos viendo el interés que ha despertado.

Muchas gracias por ese gran trabajo.

Leído bastante, pero con muy poca participación.

Saludos.
#670
Vegas Pro / Re:Off Topic//Cese de actividad.
08 de Octubre de 2015, 14:06:26
Pocas cosa quedan por decir a lo todo lo que se ha dicho.

Toda decisión que tomes siempre es correcta, ya que tu mismo la decides.

He pasado también por algo parecido con lo mío, que son las traducciones, pase de colaborar mucho a no colaborar nada,
duele mucho después de pasarte un montón de horas sentado en el ordenador y no son una o dos, y después veas la ingratitud que hay suelta por ahí.

Me veo el reflejo de lo que te está sucediendo, y no es fácil, y llega un momento que te hartas de está situación. Sólo se ven mensajes cuando tienen un problema, para que les ayudes con el problema, y ni siquiera se dignan a contestarte.

Sólo te puedo decirte de mi parte, ¡¡¡ánimo!!!.

Respecto a lo que comentáis de las descalificaciones, insultos, subidas de tono, etc, yo le mandaría un mensaje de advertencia y que lo modificará, y pidiera perdón a esa persona publicamente en el foro, para que lo vea todo el mundo, y de no hacerlo expulsarlo directamante del foro y eliminar todos sus mensajes, como si jamás hubiera existido.

No se puede permitir que nadie insulte a nadie, los foros se crean para ayudarse y compartir tus propias experiencias, pero con la ayuda de todos a todos, no para faltar el respeto a nadie.

XarquS, ánimo y paciencia, es complicado meterse en la piel de otro.

Un abrazo amigo.
#671
Cita de: roquenublo en 06 de Octubre de 2015, 18:12:26
Que Gran trabajo del amigo Oleada que desde muchos años atrás siempre se a ofrecido para estas traducciones y muchas cosas mas .
Gracias Gran Oleada .

Gracias amigo, por ahí andamos.
#672
Cita de: javitum en 06 de Octubre de 2015, 17:17:57
Muy buenas, lo primero dar las gracias a Oleada por su magnifico y desinteresado trabajo.
Mi problema es el siguiente, tengo instalada la versión 7.0.3527 en windows 10 64bits y funciona correctamente, instalo la traducción de Oleada, y en principio funciona bien, mi problema viene cuando intento editar un efecto, transición o estilo, ya que cada vez que entro a cambiar algo, me sale una ventanita que pone que esta leyendo los estilos y transiciones (y que en teoría solo tiene que salir la primera vez que se usa), pero a mi me sale siempre, suele tardar cerca de 1 minuto y ademas a veces se cierra el programa.
Saludos.

Has leído y visto todo lo que hay dentro del comprimible.

Desconozco que problema tienes, yo le he probado en Windows 10 y funciona bien, siempre y cuando se sigan las instrucciones que hay dentro del comprimible.

Lo único que te puedo decir, es que borres el contenido que hay dentro de las carpetas Cache, en la ruta C:\ProgramData\Photodex\ProShow\Transitions\Cache y en C:\ProgramData\Photodex\ProShow\Styles\Cache.

Cuando abras el programa se volverán a generar los estilos y transiciones, puede que tengas un conflicto de nombres.
Ten presente de tener luego a mano de nuevo la instalación de los demás estilos por si acaso.

Si como comentas quieres editar un efecto, transición para cambiar algo, cuando lo vuelvas a guardar tendrás ese problema, así que tu mismo, ya que se crean conflictos con los nombres, si no sabes muy bien lo que debes hacer, lo mejor es no tocar nada, a veces el tocar algo corrompe un archivo y luego lee los archivos una y otra vez, pero yo desconozco los conocimientos que tengas del programa.

Por ejemplo si pones una ñ o un acento, entre otras cosas, simplemente corrompe el archivo.

Yo siempre recomiendo hacer la instalación desde cero, si ya lo tienes instalado, desinstalar el original, no abrir el programa y no reiniciar, ahora instalar la traducción, y así no debe darte ningún problema, todo eso está explicado dentro del comprimible. 



Saludos
#673
Subido 24- Crear para PC
#674
Subido 23- Crear para la web
#675
Cita de: encadenados en 27 de Septiembre de 2015, 20:08:56
entendido, gracias de todas formas.
Aparte de eso, en este foro no está permitido hablar de ello, cada foro tiene sus normas y hay respetarlas.
Lo siento.
El spam de este foro está controlado por CleanTalk