Saludos
¿Hay alguna forma de incrustar los subtítulos con DVD Architect? Es decir, no quiero que sean una opción que se quite y se ponga, sino que ya estén pegados en el vídeo. Es que es un vídeo en castellano con algunas cosas en inglés que irían subtituladas directamente.
Gracias
usa el editor de texto y ponselo sin mas
No entiendo lo que quieres decir, Petaqui.
Yo tengo el subtítulo en la pista de subtítulo.
¿A qué te refieres con que use el editor de texto?
vale, entendi mal tu cuestion. Pues no se, una opcion seria abrir el archivo de subtitulos para verlo, y en el editor de video ir añadiendo el texto.
¿Holaaaa? ¿Hay alguien ahí???
¿De verdad nadie sabe si con Architect se pueden incrustar los subtítulos para que salgan siempre, sin opción a quitarlos???? ¿Los voy a tener que incrustar con otro programa?
Architect es un programa de autoría, por lo que los subtítulos se suponen que son de quita y pon.
Para inscrustarlos sobre el vídeo se debe de utilizar un editor de vídeo con el que colocar los títulos y luego exportar el vídeo con la titulación formando parte de la imagen.
Con architect se puede realizar lo que quieres pero de otra forma.
En propiedades del proyecto debes establecer la pista de subtítulos como predeterminada para que se vea siempre.
En las propiedades de menús, si tienes, establece que no cambie dicha pista.
Con esto los subtítulos se verán siempre; pero el espectador podrá anularlos o no a voluntad; para evitarlo, en propiedades de cada elemento, en la pestaña Remote Button (Botones del mando a distancia) pon a Off, desactiva, los botones referentes a los subtítulos para que no tengan efecto si se pulsan.
Saludos.
Saludos Nij
Ante todo, gracias por responder. Me está costando un montón hacer esto.
He editado el vídeo con Vegas. Sé que con otros programas podría pegar los subtítulos directamente, pero si luego quiero hacer la autoría con Architect, me parece que algo de calidad perdería con ese segundo paso, así que por eso prefería hacerlo directamente con Architect. He intentado lo que tú me has dicho y no ha dado resultado, los subtítulos siguen sin incrustarse, y eso que lo he revisado dos veces a ver si había alguna cosa que no había hecho. ¿Algún consejo?
Saludos
yo para pegar los subtitulo utilizo virtual dub, con el plug in sutitler.
No recuerdo el post ahora donde estaba la descarga del mismo, basculo en google, o por la tarde, cuando este en casa, me fijo para enviártelo.
Gracias Diego por el ofrecimiento.
Yo he usado el virtual dub y el winavi y los tengo. ¿Pero no crees que perderá algo de calidad si luego quiero hacer la autoría con Architect?
No debes preocuparte en la perdida de calidad en la autoria ya que este paso solo consiste en multiplexar las cadenas de audio video y sub.
Si estas editando un video y necesitas pegarle los subtitulos tedras que hacerlos justo en ese momento al editar. (Lo veo Trabajoso)
Si tines el video + subtitulos ya puesto y solamente deseas pegarlos puedes usar virual Dub o Tmpg enc.
Y luego dar la autoria.
Cita de: cheila en 27 de Abril de 2009, 17:44:31
Yo he usado el virtual dub y el winavi y los tengo. ¿Pero no crees queperderá algo de calidad si luego quiero hacer la autoría con Architect?
No hay perdida de calidad. No te preocupes por eso.
Te paso el plug in
Gracias por todo.
Es un alivio que no baje la calidad. Ahora lo intento.
Cita de: cheila en 27 de Abril de 2009, 19:09:17Es un alivio que no baje la calidad.
Yo no estaría tan seguro. Para
"incrustar" los subtítulos se volverá a recomprimir el vídeo y luego deberá recomprimirse de nuevo para hacer el DVD; seguro que algo se queda por el camino. (https://videoedicion.org/foro/Smileys/classic/grin.gif)
¿Por que no los pones en la autoría y te evitas tantos pasos?
Cita de: cheila en 27 de Abril de 2009, 14:54:09los subtítulos siguen sin incrustarse,
Los subtítulos no se incrustarán; pero ¿que más te da? Al reproducir el DVD se verán encima de la imagen como si estuviesen incrustados.
CitarHe intentado lo que tú me has dicho y no ha dado resultado,
¿Que no te ha dado resultado? ¿Se ven o no se ven los subtítulos cuando pruebas la autoría en la vista previa? No sabemos que tal de compleja será la autoría; de cualquier forma, en la propiedades del proyecto selecciona que se reproduzca la pista de subtítulos que estés utilizando.
Cuando pruebes, seleciona el Entire Disc, debes de visualizarlos.
Saludos.
CitarYo no estaría tan seguro. Para "incrustar" los subtítulos se volverá a recomprimir el vídeo y luego deberá recomprimirse de nuevo para hacer el DVD; seguro que algo se queda por el camino.
Ya pensaba yo que algo se perdía.
Citar¿Que no te ha dado resultado? ¿Se ven o no se ven los subtítulos cuando pruebas la autoría en la vista previa?
En la vista pevia sí se ven los subtítulos. Pero cuando renderizo no se ven ni en el PC ni en el DVD.
CitarNo sabemos que tal de compleja será la autoría; de cualquier forma, en la propiedades del proyecto selecciona que se reproduzca la pista de subtítulos que estés utilizando.
La autoría no puede ser más simple, de hecho, ahora que estoy probando, no estoy poniendo ni menú, es decir, autoría=0.
En las propiedades del proyecto había seleccionado la pista de subtítulos predeterminada. Ahora pondré la 1
Por cierto, he usado el VirtualDub para probar, y tarda una eternidad en pegar los subtítulos. El Winavi es mucho más rápido.
Saludos
Cita de: cheila en 29 de Abril de 2009, 19:14:41
Ya pensaba yo que algo se perdía.
a ver, siempre se pierde, el tema es si esa perdida es detectable al ojo humano. Pues si no es detectable, desde el punto de vista practico no hay perdida.
Hace ya 2 años, que bajo de internet los capítulos de lost en HD en ingles y le agrego los subtitulos con el Virtual., y no no se nota ninguna perdida de calidad.
Si quieres que estos te queden fijos, no te enrosques, y pruebalo, veras que cumplirá tus expectativas.
¡Ahora sí!
CitarEn las propiedades del proyecto había seleccionado la pista de subtítulos predeterminada. Ahora pondré la 1
Era eso. parece que hay que poner el número de pista. Muchas gracias de nuevo, Nij
CitarHace ya 2 años, que bajo de internet los capítulos de lost en HD en ingles y le agrego los subtitulos con el Virtual., y no no se nota ninguna perdida de calidad.
Tienes razón en que si no se ve la pérdida, no merece la pena liarse, pero quería saber si lo podía hacer con Architect.
Diego, ¿El Virtual no te tarda muchísimo en pegar los subtítulos? Yo, para pegar subtítulos en los Xvid y Divx uso el Pocket Divx y es rapidísimo (un episodio de 40 minutos lo hace en 12 o 13 minutos). Para los mpeg2 he utilizado el Winavi, pero tiene la pega de que no les puedes dar formato (tamaño...)
Gracias a ti también.
Saludos
En mi caso los episodios de 42 minutos, los renderizo a AVI sin compresión, unos 45 minutos mas o menos (depende de lo que este haciendo ademas en el PC(https://videoedicion.org/foro/richedit/smileys/Estandar/grin.gif)).
Me alegra que lo hallas podido solucionar con el DVD Archietec.
¿En que formato cargas los subtítulos en el Archietec?
Los subtítulos para Architect han de estar en formato SonicDVD (Sub)
No sé si valen otros formatos. Yo he probado con bastantes y el único que se ha cargado es este.
Gracias