Hola, mi nombre es Fernando y es mi primer mensaje en estos foros. Un saludo a todos!
Veréis, coordino un proyecto de traducción, subtitulación y doblaje de una webserie al español (ver enlace de la firma). Para el tema del doblaje, uso Sonic Foundry Vegas 4 (trabajo en una emisora de radio y lo tenemos como herramienta de trabajo esporádica). A la hora de hacer el doblaje, tenemos el video, la pista de audio sin voces que nos suministran los autores desde USA y necesito una herramienta para poder insertar los textos en la pantalla, al estilo de lo que hace el Dialog Spotting, la herramienta profesional que se usa para estas cosas, pero claro, nuestra economía no da para poder adquirirlo. El caso es que si he de usar el media generator TEXT que viene con Vegas, el trabajo de insertar uno por uno todos los textos en un video de una hora es extremadamente engorroso. Como ya tenemos la pista de subtitulos realizada previamente (para su posterior edición en DVD) me preguntaba si existía alguna forma de importar esos subtitulos a la línea de tiempos de Vegas, naturalmente de forma que puedan ser modificados facilmente en el momento del doblaje para ajustar las duraciones de cada texto al movimiento de los labios del actor. A lo mejor creando algún script... he leido varios mensajes similares en esta sección pero no he encontrado respuesta.
Gracias, espero vuestros sabios consejos.
no tengo ni idea la verdad por que aun no he tenido que hacer nada parecido
tal vez en la pagina de vasst encuentres solucion, revisa los scripts, creo que incluso hay un plugin para crear subtitulos desde un archivo text para DVD Architect
saludos
Gracias por tu respuesta, pero no uso el DVD Architect. Lo necesito directamente en la pantalla de video del Vegas.
revisa los scripts de vasst, tal vez algo encuentres
saludos y suerte
He encontrado en Vasst un script llamado SUBTEXT, lo probaré a ver si me soluciona el tema, aunque en las imagenes habla de Vegas 5 y superiores y yo sigo usando el 4.

Te agradezco mucho tu atención.
Te recomiendo que edites el video por un lado en el vegas y luego le insertes los subtítulos con el virtualdub. Esta es la forma más fácil, de otra forma podrías hacerlo con el DVD ARCHItect pero es demasiado engorroso si lo que quieres hacer solamente es insertar subtítulos.
Con el SUb Station Alpha puedes sincronizar los subtítulos. Cuando tengas el proyecto terminado, puedes pegar los subs con el virtualdub usando el filtro para subtitulos y, en todo caso, hacer los offset, con el virtual dub.
Saludos
Cita de: "trekminal"Como ya tenemos la pista de subtitulos realizada previamente (para su posterior edición en DVD) me preguntaba si existía alguna forma de importar esos subtitulos a la línea de tiempos de Vegas, naturalmente de forma que puedan ser modificados facilmente en el momento del doblaje para ajustar las duraciones de cada texto al movimiento de los labios del actor.
Yo la verdad lo hago con el generador de texto, ya que queda feisimo despues de pasarlo por virua dub para meterle el subtitulo, pero para crearlo, podes hacerlo con el subtitle workshop que es gratis
Probe el plug in ese hace tiempo y lo unico que
hace es hacer marcadores con el texto(https://videoedicion.org/foro/richedit/smileys/Estandar/sad.gif) no subtitulos, nada ms te lo suncroniza, escribirlo, tenes que escribirlo a final de cuentas...
No hay ninguna forma de pasar los subtitulos al vegas, ya el mismo no te acepta track de subtitulos algunos. Lo que puedes hacer para doblar o bien usar el ProTools para MAC o bien conseguirte un programa de subtitulacion lineal profesional (sea el SOftNI, sea el Cavena) para poder laburarlos en modo online mientras dirigis el doblaje.
Yo laburo en un estudio de doblajes y subtitulaciones, el programa que se uso es el protools mientras que el lipsync se realizan con direccion.
Saludos