PUBLICIDAD

Welcome to videoedicion.org (v8.3). Please login or sign up.

05 de Mayo de 2024, 18:46:19

Login with username, password and session length

Temas Recientes

694 Visitantes, 1 Usuario

Compra y colabora

Si usas estos banners para hacer tus compras, recibiremos una pequeña comisión. ¡Gracias por colaborar!


 




Código VID15 para
un 15% en planes anuales


Se buscan traductores de noticias inglés -> español

Iniciado por Ramón Cutanda, 25 de Marzo de 2016, 08:45:21

Tema anterior - Siguiente tema

Ramón Cutanda

Hace ya muchos años que pensé que sería una buena idea mantener la portada de videoedicion.org actualizada con noticias de interés. Poco a poco me fui suscribiendo a fuentes de noticias y, en la actualidad, es raro el día que no me lleguen dos o tres novedades al día a mi correo. El problema es que esas noticias hay que leerlas, entenderlas (a veces tratan de temas de los que no estoy familiarizado y tengo que "entender" de qué va la noticia), traducirla y preparar el "icono" que acompaña a la noticia. Todo ese proceso me lleva un tiempo del que, normalmente, ya no dispongo. Así que, como todos habréis notado, hace meses que videoedicion.org no actualiza las noticias de portada.

Hace algunos años que la simulación de vuelo me ha "robado" mi tiempo e interés, relegando la edición de vídeo a un segundo lugar. Por mi propio interés personal, también me he ido suscribiendo a noticias de simulación de vuelo y, ¿sabéis qué? También recibo varias noticias al día. Sin embargo, para mi web sobre simulación de vuelo decidí usar Twitter para compartir las noticias que me parecen interesantes. Y ya sabéis cómo es Twitter... 150 caracteres. Así que hace meses vengo compartiendo noticias de simulación de vuelo. Y solo necesito uno, o dos minutos como mucho al día, para llevar siempre las noticias puntualmente al día. Así que, si me funciona con la simulación de vuelo, ¿por qué no hacer lo mismo con videoedicion.org?

Solo hay una pega, claro. Los enlaces para ampliar la noticia son siempre a las webs oficiales y, por tanto, en inglés en la mayor parte de los casos. Pero creo que, aún enlazando al original en inglés, puede ser interesante estar al día de qué sucede en el mundo del vídeo digital. Seguro que, quién esté interesado, podrá indagar más. Y, si alguien me echara una mano traduciendo las noticias, pues podríamos volver a disfrutar de noticias completas en español.

El proceso sería como sigue:

1. Yo me encargaría de mantener la portada actualizada con noticias. Lo haría, como he explicado, en "modo Twitter" La noticia iría en el asunto del mensaje y, en el cuerpo, tan solo en enlace a la fuente para ampliar información.

2. Si alguien quiere y puede colaborar, le daría permiso para modificar esas noticias. Su labor consistiría en ir a las fuentes originales y traducir la noticia. No voy a ser especialmente exigente en ese sentido. Cualquier cosa que mejore "el titular" ya es de agradecer. Además, tampoco busco una traducción instantánea. Las noticias se pueden traducir una vez al día, una vez a la semana o una vez al mes. Cualquier traducción, como decía, será de agradecer llegue cuando llegue.

3. Puede haber varios traductores. En ese caso cuando alguien empiece una traducción solo tendría que editar la noticia y añadir una nota de "Traducción en proceso" para que otro compañero, cuando lo vea, no se moleste en traducir algo que ya está haciendo otra persona.

Si alguien está interesado le agradeceré enormemente que contacte conmigo.


https://videoedicion.org/contacto/open.php

Gracias de antemano por vuestro interés y cooperación :-)

Poucopelo

Sólo escribo para darte las gracias por tu esfuerzo y dedicación.
Lo de traducir me parece bien relativamente; aunque nos pese, la lengua franca de la técnica es el inglés y estás obligado a manejarte mínimamente en él para todo, desde leer manuales de instrucciones a entender lo que dicen las páginas web.

Así que no sé si realmente compensará el esfuerzo adicional de traducción de las novedades.

Gracias de nuevo Ramón. Saludos.

PUBLICIDAD

El spam de este foro está controlado por CleanTalk