Cuando vas a la pista de subtitulos, tienes un botón llamado MARGINS-Change. Ahi tienes las distancias en pixeles desde los bordes de la pantalla, normalmente se retoca solo la del margen inferior (Bottom). Además, tienes una magnifica pantalla de preview a la derecha (en fondo blanco, negro y azul, así como en zoom y en tamaño real) que te da una idea de cómo van a quedar los subtitulos, sobre todo para subtitulos multilinea algo largos, así puedes ajustar el tamaño y estilo de la fuente.
En cuanto al tamaño, depende de los gustos, yo suelo usar letras blancas con un 24 negrita, una fuente alargada, en modo "Flat Outline" y (Abadi Condensed Light) para acentuar el resaltado en fondos blancos. El resultado varía ligeramente dependiendo del reproductor, pero más o menos me suelen quedar así:
(https://videoedicion.org/foro/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fwww.trekminal.com%2Fimagenes%2F402%2Ftsamd5.jpg&hash=03c690d04745190f851284945d412995f9d1fc52)
Aprovecho para avisar de que la versión 2 del DVDLab-Pro desincroniza los subtitulos en modo PAL, alterando seriamente sus duraciones individuales. Si alguien piensa en usarlo para un mastering serio, mejor seguir con la 1.5